“I remember when I came to my (then) empty apartment to clean it and prepare it for moving in. I was feeling so nervous, … and was hoping that I had not made a big mistake in my choice… I was also experiencing a sense of separation of the support system that I had gained so suddenly, earlier. My angels and my paradise. And all I had with me (other than cleaning supplies) was a radio… and when I switched it on in this place of silence and emptiness… this song was playing. That song touched me then, so deeply. Somehow filling the emptiness with a sense of love and hope. I remember putting my head on the kitchen counter where the radio was, as I was listening, and experiencing a sense of connectedness.”
… for things gone and lost, for others that have not come yet.
This song is by Seu Jorge (I first knew him as an actor in the movie City of god) & Ana Carolina. This is the portugese version of english song Blower’s Daughter (with english lyrics) by Damien Rice based on the movie Closer. If you’ve read this far, here is the raw english translation these words go so much deeper than raw human emotions.
And when you feel it, air is scarce at these times, and lungs don’t cope, breaths are shortened and we wait until that part of us that belongs to them dies.
É isso aí (And So it is) Lyrics:
É isso aí
Como a gente achou que ia ser
A vida tão simples é boa
Quase sempre
É isso aí
Os passos vão pelas ruas
Ninguém reparou na lua
A vida sempre continua
Eu não sei parar de te olhar
Eu não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não me canso de olhar
Não sei parar
De te olhar
É isso aí
Há quem acredite em milagres
Há quem cometa maldades
Há quem não saiba dizer a verdade
É isso aí
Um vendedor de flores
Ensinar seus filhos a escolher seus amores
Eu não sei parar de te olhar
Eu não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não me canso de olhar
Não vou parar de te olhar